امتیاز این وبسایت و برند نوبشو به بالاترین پیشنهاد به فروش می رسد. جهت ارسال پیشنهادات با ایمیل [email protected] درتماس باشید


نوبشو

همه ی دسته بندی های کالای دیجیتاللوازم جانبی گوشیکیف و کاور گوشیپاوربانک (شارژر همراه)پایه نگهدارنده گوشی(هلدر)گوشی موبایلسامسونگاپلهوآویشیائومینوکیاواقعیت مجازیمچ بند و ساعت هوشمندهدفون،هدست،هندزفریاسپیکر بلوتوثی و با سیمهارد،فلش،SSDدوربیندوربین عکاسی دیجیتالدوربین فیلم برداری و ورزشیدوربین چاپ سریعلوازم جانبی دوربینلنزکیفکارت حافظهکاغذ چاپ عکسدوربین دو چشمی و شکاریتلسکوپکنسول بازی ps4 - xbox و بازیکامپیوتر و تجهیزات جانبیتجهیزات مخصوص بازیمانیتورکیس اسمبل شدهقطعات داخلی کامپیوتر (سخت افزار)موسکیبوردلپ تاپلوازم جانبی لپ تاپکیف،کوله و کاورکابل های رابط ، AUX و HDMIتبلتشارژر تبلت و موبایلکیف،کاور و لوازم جانبی تبلتباطریدوربین تحت شبکهمودم و تجهیزات شبکهماشین های اداریتلفن،بیسیم و سانترالفکسپرینترهمه دسته بندی های وسایل نقلبه و ابزار و تجهیزات صنعتیخودروهای ایرانی و خارجیموتورسیکلتلوازم جانبی خودرو و موتورسیکلتلوازم تزیینیسیستم صوتی و تصویرینظافت و نگهداری خودروکلاه کاسکت و لوازم جانبی موتورسیکلتلوازم یدکی خودرو و موتورسیکلتدیسک و صفحه کلاچجلوبندی و سیستم تعلیقچراغ خودروتسمه خودروکمک فنرلوازم مصرفی خودرو و موتورسیکلتلاستیک و تایرلنت ترمزروغن موتور و ضد یخمکمل سوخت و روغن و انواع فیلترابزار برقیدریل،پیچ گوشتی برقی و شارژیفرز و سنگ رومیزیموتور برقمکنده و دمندهکارواشکمپرسور و جک خودروابزار همه کاری برقی و شارژیابزار غیربرقیابزار دستیمجموعه ابزارنردبانپیچ گوشتی و فازمترنظم دهنده ابزارمتر،تراز،اندازه گیری دقیقلوازم روانکاریچسب صنعتیلوازم و یراق آلات ساختمانیشیرآلاترنگدستگیره درلوازم باغبانیقیچی،چاقو و ابزار باغبانیبذر و تخم گیاهانتبر،بیل و کلنگخاک،کود و آفت کشنور و روشناییلوستر و آباژورلامپچندراهی برق و محافظ ولتاژتجهیزات ایمنی و کارکفش ایمنیحفاظتی و ایمنیهمه ی دسته بندی های مد و پوشاکمردانهلباس مردانهتی شرت و پلو شرتپیراهنشلوارلباس زیرکفش مردانهکفش روزمرهکفش رسمیاکسسوری مردانهساعتکیفکمربندزنانهلباس زنانهپوشش اسلامی و مانتوبلور و شومیزتی شرت و پولوشرتشلوار و سرهمیلباس زیرکفش زنانهکفش روزمرهکفش تختاکسسوری زنانهساعتکیفشال و روسریزیورآلات زنانهدستبندگوشوارهگردنبندزیورآلات طلا زنانهدستبندگوشوارهآویزگردنبندزیورآلات نقره زنانهعینک آفتابی زنانهعینک آفتابی مردانهپوشاک ورزشی مردانهپوشاک ورزشی زنانهکفش ورزشی مردانهکفش ورزشی زنانهپوشاک ورزشی پسرانهپوشاک ورزشی دخترانهکفش ورزشی پسرانهکفش ورزشی دخترانهکوله پشتی مردانهبچه گانهنوزادپسرانهدخترانههمه ی دسته بندی های آرایشی و بهداشتیلوازم آرایشیآرایش چشم و ابروآرایش لبآرایش صورتمواد آرایش موزیبایی ناخنتجهیزات جانبی آرایشیلوازم بهداشتیکرم و مراقبت پوستشامپو و مراقبت موبهداشت دهان و دندانبهداشت و مراقبت بدنضد تعریقلوازم شخصی برقیماشین اصلاح صورتماشین اصلاح سرسشواراصلاح بدن آقایاناصلاح بدن بانواناصلاح موی گوش،بینی و ابروبرس پاک سازیاتو مو و حالت دهندهبیگودی و فر کنندهمسواک برقیلیزر موهای زائدست هدیهعطر،ادکلن،اسپری و ستمردانهزنانهجیبیاسپریطلا،نقره و زیورآلات زنانهزیورآلات نقره زنانهزیورآلات طلا زنانهحلقه و انگشتر طلا زنانهدستبند طلا زنانهگردنبند طلا زنانهگوشواره طلا زنانهزیورآلات نقره مردانهابزار سلامت و طبیمچ بند و ساعت هوشمندترازوکالای خواب و استراحت طبیتست قند خونتب سنجفشار سنجابزار مراقبت پانمایشگر ضربان قلبماساژورتشک و پتوی برقیویلچرهمه ی دسته بندی های خانه،آشپزخانه و ابزارصوتی و تصویریتلویزیونسینمای خانگی و ساندبارگیرنده دیجیتال تلویزیونگارانتی و تمدید گارانتیدکوراتیومبلمان خانگیدکوراسیون اداریآینهپردهتابلوساعت دیواری و رومیزیشمع،گل و کلدانفرش ماشینی،دستباف،تابلو فرشلوازم برقی خانگییخچال و فریزرماشین لباسشوییماشین ظرفشوییجاروبرقیجاروشارژیتلفن،بیسیم و سانترالکولر،پنکه،تصفیه هواقهوه و چای ساز،آب میوه گیرترازوی آشپزخانهاتو بخار و پرسیحیوانات خانگی،غذا و لوازمآکواریوم،غذا و لوازم آبزیانسرو و پذیراییسرویس غذاخوریقاشق،چنگال و کاردپارچ،بطری،لیوان و ماگظروف پذیرایینور و روشناییلامپ،چراغ و ریسهلوستر و چراغ تزیینیآشپزخانهسرویس و ظروف پخت و پزفلاسک و کلمنکتری،قوری،لوازم سرو چایظروف یکبار مصرفمواد شویندهشوینده ظروفشوینده لباستمیزکننده سطوحدستمال کاغذیملحفه،سرویس،لوازم خوابحوله و وسایل حمامپادری،کمد،لوازم اتاق خوابلوازم دستشویی و روشوییفندک و لوازم جانبیگل،کود،خاک،لوازم باغبانیهمه ی دسته بندی های کتاب،لوازم تحریر و هنرکتاب و مجلهکتاب چاپیمجلات خارجی و داخلیکتاب صوتیمحتوای آموزشیآموزش موسیقیآموزش ورزشی و سرگرمیآموزش زبانآموزش نرم افزار و کامپیوترنرم افزاربازی کنسول و کامپیوترفیلم سینمایی،سریال و مستندآلبوم موسیقیلوازم التحریرلوازم اداری و اقلام مصرفیکیف،کوله پشتی و جامدادیچراغ مطالعهکاغذ کادو،پاکت و کارت هدیهنوشت افزاردفتر و کاغذخودکار و روان نویسابزار نقاشی و رنگ آمیزیمیز تحریرآلبوم عکسکاغذ چاپ و پرینترمداد و مدادرنگیآلات موسیقیلوازم جانبی ادوات موسیقیگیتارکیبورد و ارگپیانو دیجیتالدرام،پرکاشن و دفتجهیزات استودیوییویولنسازهای ایرانیفرش ماشینی،دستباف،تابلوفرش ماشینیفرش دستبافتابلو فرشصنایع دستیکالاهای مسیسفال،سرامیک و چینیکیف چرمیترمه،قلمکار و دستبافخاتم،منبت،حصیری و چوبیتابلو و ساعتمینا کاریفیروزه کوبیسوزن دوزیمحصولات استخوانیجعبه و دست سازهای هنزیهمه ی دسته بندی های اسباب بازی و کودکبهداشت و حمام کودک و نوزادپوشکدستمال مرطوبحولهوان حمام نوزادمینی واششامپو کودک و نوزادپوشاک و کفش کودک و نوزادلباس کودک و لباس نوزادیکفشکفش ورزشیجوراب و پاپوش کودک و نوزادکلاه و پیشبند نوزادتبلتکنسول بازی ps4-xbox و بازیاسباب بازیفکری و آموزشیپازل،لگو و ساختنیعروسک و فیگوراسپینر،ابزار شوخی و سرگرمیتفنگ،تیز و لوازم بازی جنگیبازی و سرگرمی کودکماشین بازی،موتور،سه چرخهدوچرخهتشک بازی و پارک بازیتاب و سرسرهسلامت،ایمنی و مراقبتتصفیه هواترازودوربین و پیجر اتاق کودکتب سنج و دماسنجمحافظ و ابزار ایمنیخواب کودکمبلمان اتاق کودکچراغ خواب کودکتشک کودکسرویس خوابپتوبالش شیردهیملزومات گردش و سفرکالسکه و کریرصندلی خودرو کودک و نوزادساک لوازم نوزادلوازم جانبی گردش و سفرآغوشیلوازم شخصیپستانک و ملزوماتشیردوششورت آموزشیغذاخوریصندلی غذاخوریشیشه شیر،سرلاک،داروخوریهمه ی دسته بندی های ورزش و سفرپوشاک ورزشی مردانهپوشاک ورزشی زنانهکفش ورزشی مردانهکفش ورزشی زنانهپوشاک ورزشی پسرانهپوشاک ورزشی دخترانهکفش ورزشی پسرانهکفش ورزشی دخترانهتجهیزات سفرچمدان و ساککیف و کوله پشتیدوچرخهلوازم جانبی دوچرخهکوهنوردی و کمپینگکفش کوهنوردیعصای کوهنوردیچراغ قوه و چراغ پیشانیچاقو و ابزار چند کارهقمقمه و فلاسکچادرکیسه خوابزیرانداز سفریلوازم جانبی کوهنوردی و سفرچترساک ورزشیقمقمه و شیکرلوازم ورزشیورزش های هوازی و بدنسازیتجهیزات جانبی ایروبیک و تناسب اندامدمبلطناببارفیکستردمیللوازم پوششی و محافظتی ورزشیورزش های توپیتوپراکتورزش های آبیورزش های رزمیاسکوتر برقیاسکیت و اسکوترهمه ی دسته بندی های خوردنی و آشامیدنیکالای اساسی و خوار و بارنانبرنجروغنقندشکرسسرب و کنسرو گوجهخیارشور و ترشیجاتآبلیمو،آبغوره و سرکهماکارونی،پاستا و رشتهزعفران،زرشک و تزیینات غذاحبوبات و سویالبنیاتشیرماستپنیرخامهمواد پروتئینیسوسیس و کالباسگوشت گوسفندیگوشت مرغتخم مرغگوشت گاو و گوسالهماهی،میگو و خاویارتن ماهیصبحانهمرباعسلحلواشکری،ارده و کنجدنوشیدنی هاچایدمنوشقهوهآب و آب معدنیماءالشعیرنوشابهشربت و آبمیوهمیوه و سبزیغذای آماده و نودلفرآورده های منجمدکنسرو وکمپوتتنقلاتشکلات،تافی و آبنباتبیسکویت و ویفرمغز طعم دار خشکبارکیک و کلوچهچیپس و پاپ کورنپفک و اسنکآدامس و خوشبو کنندهپاستیلخشکبار و شیرینی
آلبوم موسیقی سیزده‌چهل اثر گروه بمرانی
آلبوم موسیقی سیزده‌چهل اثر گروه بمرانی قیمت

آلبوم موسیقی سیزده‌چهل اثر گروه بمرانی

Thirteen Forty Music Album By Bomrani
5/5

برند: نوفه دسته بندی : موسیقی با کلام

:دسته بندی این برند

: توضیحات کلی محصول

  • برند:نوفه
  • نوازندگان:بهزاد عمرانی (خواننده) مانی مزکیٰ (ترومبون، یوفونیوم، اره و هم‌خوان) جهانیار قربانی (گیتار الکتریک، کرنت و هم‌خوان) آرش عمرانی (آکاردئون، ارگان و هم‌خوان) کیارش عمرانی (گیتار باس، یوکوله‌له باس و هم‌خوان) نوازندگان مهمان سالار محمداصغری (درامز) سردار سرمست (کی‌بورد، پیانو، ترومپت (قطعات «نرگس شیراز» و «اسب سفید»، آکاردئون و هم‌خوان (قطعه‌ی «جون مریم») گلنوش عمرانی (هم‌خوان)
  • نام خواننده و صاحب اثر:بهزاد عمرانی
  • ناشر:نوفه
  • فرمت:Audio Disc
  • سال تولید:۱۳۹۷
  • تعداد دیسک:یک
  • نوع بسته بندی:دیجی پک

متاسفانه در حال حاضر فروشنده ای برای این محصول وجود ندارد

مشاهده بیشتر

محصولات مشابه موسیقی با کلام





دیدگاه کاربران


کاربر گرامی

تجربه ی خود را در مورد این محصول با سایر کاربران نوبشو به اشتراک بگذارید!

کاربر گرامی

اولین کسی باشید که نظر ارزشمند خود را با ما به اشتراک می گذارید!

کاربر گرامی

نظرات ارزشمند شما باعث می شود تا خرید موفق تری داشته باشید!


مشخصات فنی آلبوم موسیقی سیزده‌چهل اثر گروه بمرانی


برندنوفه
نوازندگانبهزاد عمرانی (خواننده) مانی مزکیٰ (ترومبون، یوفونیوم، اره و هم‌خوان) جهانیار قربانی (گیتار الکتریک، کرنت و هم‌خوان) آرش عمرانی (آکاردئون، ارگان و هم‌خوان) کیارش عمرانی (گیتار باس، یوکوله‌له باس و هم‌خوان) نوازندگان مهمان سالار محمداصغری (درامز) سردار سرمست (کی‌بورد، پیانو، ترومپت (قطعات «نرگس شیراز» و «اسب سفید»، آکاردئون و هم‌خوان (قطعه‌ی «جون مریم») گلنوش عمرانی (هم‌خوان)
نام خواننده و صاحب اثربهزاد عمرانی
ناشرنوفه
فرمتAudio Disc
سال تولید۱۳۹۷
تعداد دیسکیک
نوع بسته بندیدیجی پک
مرجع صادر کنندهوزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی
شماره پروانه یا مجوز۱۳۹۷ ۲۵۹۵
نام قطعه ۱تو کجایی؟
آهنگساز قطعه ۱برگرفته از یک ملودی ایتالیایی
ترانه سرا قطعه ۱تورج نگهبان
تنظیم کننده قطعه ۱بمرانی
مدت زمان قطعه ۱۲:۳۳
متن ترانه قطعه ۱چراغ دو چشم من آن شب تا به سحر گه سوسو می‌زد The lamp of my eyes flickered that night until dawn هر مژه از عشق او می‌زد، خاطره‌ی آن گیسو، راه من از هر سو می‌زد Every blink of my eyes and every road I walked reminded me of her tress None می‌گفت عشقم در تنهایی تو کجایی؟ تو کجایی؟ My love kept on saying in my loneliness: Where are you? Where are you? بی تو امشب از گیتارم کی برخیزد آوایی؟ How can my guitar sing a song when you are not here tonight? None تو کجایی؟ تو کجایی؟ آخر کجا دور از مایی؟ Where are you? Where are you? Where are you staying far from me? کی باشدت ای بی‌خبر از رنج ما پروایی؟ When are you going to start caring for my suffering? None تو کجایی؟ تو کجایی؟ در خلوت تنهایی‌ام Where are you in my lonesome days? کی مانده از عشقت به جز افسانه و رویایی؟ What has remained of your love but a legend and a dream?
نام قطعه ۲اسب سفید
آهنگساز قطعه ۲براساس قطعه‌ی آرژانتینی «کابایو بلانکو»
ترانه سرا قطعه ۲_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
تنظیم کننده قطعه ۲بمرانی
مدت زمان قطعه ۲۴:۰۳
متن ترانه قطعه ۲اسب سفید من مهربان و رام است My white horse is tender and tame اسب سفید من چون کودکی آرام است Gentle like a child: it's pure and it's plain ای دریغ از هرچه دادم برای دوست Oh, so many things I bestowed on my sweetheart اسب خوبم، اسب خوبم، رفیقم اوست My fine horse is now my only friend! None یال سپید اسبم روشنایی راه است My horse's snow white mane illuminates my way چشم سیاه اسبم چون حفره‌های ماه است My horse's black eyes are like the craters of the moon ای دریغ از هرچه دادم برای دوست Oh, so many things I bestowed on my sweetheart اسب خوبم، اسب خوبم، رفیقم اوست My fine horse is now my only friend! None هر جا که خسته هستم یا غرق حسرتم Whenever I am weary or filled with regret پابند مهربانی‌ش حتی در غربتم I'm bound to its kindness, even when I'm away ای دریغ از هرچه دادم برای دوست Oh, so many things I bestowed on my sweetheart اسب خوبم، اسب خوبم، رفیقم اوست My fine horse is now my only friend! None آن کس که دست من را در دستش می‌فشرد The one who would hold my hand tight is gone مرا به دست غم داد به فراموشی سپرد She gave me up to sorrow and pain ای دریغ از هرچه دادم برای دوست Oh, so many things I bestowed on my sweetheart اسب خوبم، اسب خوبم، رفیقم اوست My fine horse is now my only friend!
نام قطعه ۳پری
ترانه سرا قطعه ۳هوشنگ ابتهاج (ه. ا. سایه)
تنظیم کننده قطعه ۳بمرانی
مدت زمان قطعه ۳۲:۴۲
متن ترانه قطعه ۳شبی که آوای نی تو شنیدم The night I heard the sound of your flute چو آهوی تشنه پی تو دویدم I ran after you like a thirsty gazelle دوان دوان تا لب چشمه رسیدم And I joyfully sprinted until I reached the spring نشانه‌ای از نی و نغمه ندیدم But there was no sign of the song or the flute None تو ای پری کجایی؟ که رخ نمی‌نمایی Where are you, O fairy? Why don't you show your face? از آن بهشت پنهان دری نمی‌گشایی Why don't you open a door to that hidden paradise? None من همه‌جا پی تو گشته‌‌ام I have looked everywhere for you از مه و مه نشان گرفته‌ام I have asked the moon and the fog about you بوی تو را ز گل شنیده‌ام I have smelled your fragrance from the flower دامن گل از آن گرفته‌ام I have complained about you to the flower None تو ای پری کجایی؟ که رخ نمی‌نمایی Where are you, O fairy? Why don't you show your face? از آن بهشت پنهان دری نمی‌گشایی Why don't you open a door to that hidden paradise?
نام قطعه ۴سر کنم ای برگ خزان
آهنگساز قطعه ۴براساس قطعه‌ی «سولنزارا»، آهنگ‌ساز: انریکو ماسیاس
ترانه سرا قطعه ۴کریم فکور
تنظیم کننده قطعه ۴بمرانی
مدت زمان قطعه ۴۲:۴۱
متن ترانه قطعه ۴سر کنم ای برگ خزان، با تو قصه‌ای کهن I tell you an old story, O the autumn leaf! که در این قصه‌ی کهن، نکته‌ای بود نهان که بسوزد دل من There is a secret in the story that burns my heart ناله‌ها ای برگ خزان، خیزد از نهاد من My soul starts to moan and cry بر خاک افتادی و کس پی همدردی تو نکند رو به چمن You are fallen on the ground and no one cares for you None تو هم‌چون من، چهره‌ای افسرده داری Just like me, your eyes are downcast تو هم‌چون من، بی‌نصیب و خواری Just like me, you are lowly and wretched
نام قطعه ۵تانگوی باد بهاری
آهنگساز قطعه ۵جمشید شیبانی
ترانه سرا قطعه ۵جمشید شیبانی
تنظیم کننده قطعه ۵بمرانی
مدت زمان قطعه ۵۲:۵۹
متن ترانه قطعه ۵بگو ای دل باد بهاری را، گذری کن از کویش O my heart, tell the spring wind to pass by her house راز ایام بی‌قراری را، ببر از ما به سویش Bring her the secrets of my restless days! None جان برافروخت، خانمان سوخت، دیده‌ام را گریه آموخت My soul was on fire, my house was burnt, My eyes learned to cry رو نهان کرد، دل نشان کرد، تیر هجرش قصد جان کرد She hid her face, she aimed at my heart, the arrow of her separation was shot to kill None بی تو پریوش، سینه در آتش، دیده در آب است Without you, my beautiful, my heart is on fire, my tears starts to flow ای گل زیبا، رسم تو با ما، ناز و عذاب است O beautiful flower, see what you do to me! You bring me fire and pain None نو بهار است ای یار دیرینم، پر ز می‌کن ساغر را It is the springtime, my old sweetheart: Fill my cup with wine! دور از آن چشمانت کجا بینم، نو بهار دیگر را؟ How can I see another spring, when your eyes are far away from me? None شد ز کنارم، از چه نگارم، فصل بهار است Why has my sweetheart left my side? It is the springtime سرو روانم، راحت جانم، دل بی‌قرار است O my cedar, the comfort of my soul, my heart is restless! None ای که بودی چون جان در آغوشم، گرچه پیمان بشکستی I used to cling to you like dear life, even though you broke your promise کی ز خاطر شوی فراموشم، که امید دل هستی I will never forget you, for you are the hope of my heart!
نام قطعه ۶روز و شب
آهنگساز قطعه ۶ضیاء مختاری
ترانه سرا قطعه ۶احمد عاشورپور
تنظیم کننده قطعه ۶بمرانی
مدت زمان قطعه ۶۲:۵۹
متن ترانه قطعه ۶روز و شب با شور و طرب، چون مرغ عاشقی دل بیدار من Day and night, with passion and songs, you are like a lovebird, O my wakeful heart! پر کشد هر سو بی‌قرار، شاید بنگرد رخ دل‌دار من It flies around restlessly, hoping to find the face of my sweetheart None سبک چو باد سحر، رود به هر سو گذر Gentle like the wind at dawn رود به هر آشیان، کشد به هر گوشه پر It blows on every nest and every corner None کشاند این دل مرا، به سوی آن دل‌ربا It draws my heart to that lovely charmer به دام او روم من بی‌پروا I will gladly fall into her snare None تو هم به شوق و هوس، چون مرغ از قفس Like a bird out of its cage به سوی ما پر بزن بتا Come fly to me! مشو تو ای فتنه‌گر، از ما بی‌خبر Do not forget me, O seducer! چرا ز ما غافلی، چرا؟ Why don't you care about me, why? None جلوه‌ی روی تو، حلقه‌ی موی تو The beauty of your face, the curls of your hair مرغ دل را در دل شب، به آشیان کشد در کوی تو Draws the bird of my heart to nest near your house
نام قطعه ۷افسانه
آهنگساز قطعه ۷امین‌الله رشیدی
ترانه سرا قطعه ۷تورج نگهبان
تنظیم کننده قطعه ۷بمرانی
مدت زمان قطعه ۷۳:۲۷
متن ترانه قطعه ۷شیدای زمانم، رسوای جهانم I am beside myself, the scum of the earth بی‌دلبر و بی‌دل، بی‌نام و نشانم I have no one to love, I have no name and face None دامن مکش از من، بنشین که نه شاید Do not let go of me, just wait and see آن دل که سپردم، دیگر بستانم The heart I have lost, I shall find again None افسونگری ای افسانه‌ی من You are an enchanter, O my legend! افسانه‌ی دل دیوانه‌ی من You are the legend of my crazy heart! شوری و نویدی You are my passion and good tidings None در تیرگی شب‌های سیه In the shadows of the dark night ای روشنی کاشانه‌ی من O the light of my house چون نور امیدی You are like a beam of hope! None شیدای زمانم، رسوای جهانم I am beside myself, the scum of the earth بی‌دلبر و بی‌دل، بی‌نام و نشانم I have no one to love, I have no name and face
نام قطعه ۸فردای روشن
آهنگساز قطعه ۸عباس مهرپویا
ترانه سرا قطعه ۸ناصر رستگارنژاد
تنظیم کننده قطعه ۸بمرانی
مدت زمان قطعه ۸۳:۳۰
متن ترانه قطعه ۸شب از نیمه هم گذشت، یار رفته برنگشت It is after midnight and my sweetheart is gone پی عشق گم شده، نهم سر به کوه و دشت And because I have lost her, I resort to meadows and mountains None همچو مه به نیمه شب‌ها، می‌گردم تا بینم او را Like the fog in the midnight, I will search until I see her همچو مه به نیمه شب‌ها، می‌گردم تا بینم او را Like the fog in the midnight, I will search until I see her None تا سحر چو مرغ شب، دارم ناله‌ها به لب I weep and wail like a mournful owl None همچو مه به نیمه شب‌ها، می‌گردم تا بینم او را Like the fog in the midnight, I will search until I see her همچو مه به نیمه شب‌ها، می‌گردم تا بینم او را Like the fog in the midnight, I will search until I see her None یار آمد، یار آمد، یار آمد، این صدای پای اوست My beloved is coming, she is coming back: this is the sound of her footsteps این همان آهنگ پای اوست، که جان آشنای اوست This is the song of her footsteps, my soul knows it very well None آمد آن امید قلبم که روی چشمم جای اوست The hope of my heart has come, the light of my eyes آمد آن امید قلبم که روی چشمم جای اوست The hope of my heart has come, the light of my eyes
نام قطعه ۹جون مریم
آهنگساز قطعه ۹پرویز مقصدی
ترانه سرا قطعه ۹ایرج رزم‌جو
تنظیم کننده قطعه ۹بمرانی
مدت زمان قطعه ۹۲:۳۲
متن ترانه قطعه ۹وای وای، وای وای، جون مریم Oh my, oh my, Maryam, my love None امشب مثل شب‌های پیش، می‌خوام بیام کنار تو I want to be at your side tonight, just like all other nights پیمانه‌ها رو پشت هم، خالی کنم به یاد تو Drink up the cups, one after the other: I'll drink them for you! آخ که چقدر دوستت دارم Oh, how much I love you None تو سکه‌های چشم من، بیفته عکس روی تو The reflection of your face is on the coins of my eyes آخ که چقدر دوستت دارم Oh, how much I love you None امشب باید تو آسمون، ستاره‌مو پیدا کنم Tonight, I must find my star in the sky تو کوچه‌تون مست و خراب، بیام تو رو صدا کنم، بگم بیا فرار کنیم Smashed and drunk, I will come to your ally and call for you, telling you, come, let's run away! بهت بگم دوستت دارم، توی چشمات نگاه کنم، بگم بیا فرار کنیم And tell you how much I love you, Look you in the eye and tell you let's run away! None امشب می‌خوام مثل یه مرغ، روی هوا پر بزنم Tonight, I want to fly like a bird امشب بازم دلم می‌خواد، بیام به تو سر بزنم، بگم بیا فرار کنیم Tonight, I want to come and see you again, tell you, let's run away! می‌خوام دوباره می‌زده، خونه‌تونو در بزنم، بگم بیا فرار کنیم I want to get drunk and come knock at your door, tell you, let's run away! None شاید امشب دلت بخواد، از پنجره نگام کنی Perhaps you would like to see me from your window وقتی که چپ و راست میرم یواشکی صدام کنی، آخ که چقدر دوستت دارم Stealthy calling me as I stagger, Oh, how much I love you; Oh my, oh my! None اگه به دیوار بخورم، بخندی و رسوام کنی، آخ که چقدر دوستت دارم Laughing at me when I hit a wall, Oh, how much I love you
نام قطعه ۱۰شیدایی
آهنگساز قطعه ۱۰بازخوانی ترانه‌ی قدیمی از فیلم «فردا روشن است»
ترانه سرا قطعه ۱۰بازخوانی ترانه‌ی قدیمی از فیلم «فردا روشن است»
تنظیم کننده قطعه ۱۰بمرانی
مدت زمان قطعه ۱۰۳:۴۸
متن ترانه قطعه ۱۰من و تو با شیدایی، همه شب در تنهایی You and I and the madness of love, alone every night تو نهی سر بر شانه، ز غم دنیا بیگانه You put your head on my shoulder, free from all the sorrows in the world تو ز ناز و فسون افسانه، من و عشق و جنون هم‌خانه You are all coquetry, I live in the madness of love به کنار تو من در آن‌جا، بنشسته و چون بی‌پروا Oh, how I sit beside you there, without care None زیباتر از پریا هستی تو که من به جهان You are more beautiful than angels None عشق تو، مهر تو، دارم بر یاد I remember your kindness and your love عشق تو، مهر تو، دارم بر یاد I remember your kindness and your love None من، تو، بهار و چمن، شب مهتابی، صبح و دمن You and I, the spring and the grass, the moonlit night, the morning and the meadows None به خدا دیگر چه از این بهتر ز جهان هستی What more shall I want in this world? به خدا دیگر چه از این بهتر ز جهان هستی What more shall I want in this world?
نام قطعه ۱۱نرگس شیراز
آهنگساز قطعه ۱۱حبیب‌الله بدیعی
ترانه سرا قطعه ۱۱رحیم معینی‌کرمانشاهی
تنظیم کننده قطعه ۱۱بمرانی
مدت زمان قطعه ۱۱۲:۰۴
متن ترانه قطعه ۱۱سنبل به چمن با ناز آمد، گل به گلستان باز آمد When the flower came coquettishly to the grassland, the flowers bloomed in the garden در بزم جهان بوی نرگس، از چمن شیراز آمد In the banquette of the world, the odor of the daffodils came to Shiraz from the grassland None مرغ زیبا آمد به سخن، شور دیگر دارد دل من The beautiful birds started to speak, there is a new passion in my heart نوشد هر کس جامی از دست دل‌آرامی Whoever drinks from the cup that a beautiful companion holds گیرد ز جهان کامی All his desires will be satisfied None گل چون بیند روی تو را، رخسار دلجوی تو را When the flower sees your face and your loving visage None جلوه نماید، عطر افشانی از سر گیرد It will show its beauty and start giving off fragrance تازه شود گل، عشق و شوری دیگر گیرد It regenerates with a new love ای خوش آن کس بار دیگر از دست تو ساغر گیرد How beautiful it is to drink from a chalice that you bring! None ای گل تو چه با نازی، چون نرگس شیرازی O flower, how beautiful you are: just like the daffodil of Shiraz!
نام قطعه ۱۲زندگی خوب
آهنگساز قطعه ۱۲غلامحسین مین‌باشیان
ترانه سرا قطعه ۱۲جمشید شیبانی
تنظیم کننده قطعه ۱۲بمرانی
مدت زمان قطعه ۱۲۴:۰۷
متن ترانه قطعه ۱۲زندگی خوب است که گیری دلبری نکو Life is good when you have a beautiful sweetheart تا فروشی هر دو جهان بر یک تار مو Then you will trade the world with a single hair خنده‌اش عشق است و روح است و جان است Her laughter is my love, spirit, and soul رویش آمیز هر دو جهان است Her face is the best of both worlds چون نگاهش یک سو، روی ماهش بر او When she looks the other way, the moon shines on her face تاب سنبل، بوی گل دارد آن گیسو Her curls are like hyacinths and her tress smells like flowers None یک نگاه یار من، می‌برد صبر و قرار من One look of my sweetheart takes my breath away کند شکار دل و جان من، مثال شیر نر It hunts my heart like a lion hunts a deer دیدم چشم مست یار، روی مهوش نگار I saw her bloodshot eye, the face of my sweetheart با خود برده دل و دینم، نموده چنینم I have lost my heart and my religion